Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Sep 2013 at 02:33

irohajunkodou
irohajunkodou 52 はじめまして。 ドイツ在住の翻訳者です。 最終学歴は、 上海外国語大...
Chinese (Simplified)

从图片可以看到,清晰度比昨天的高出不少,从第一张图上可以清晰的看到背景为灰色,具体应用名称、应用图标细节都一清二楚,从图片来看,似乎不是PS之作。新增加的两张图片为第三张和第四张,可以清晰看到iPhone 5S的字样,样式与iPhone 5C一致。另外,投稿人表示iPhone 5S确实支持指纹识别,而且很灵敏。

尽管有更清晰的照片,又有投稿人的言之凿凿,我们仍不能肯定iPhone5S包装盒和指纹识别的真实性,一切需要苹果9.11发布会为我们揭晓,期待吧!

Japanese

写真を見ると、昨日のものよりかなり鮮明なのがわかります。一枚目の写真から背景が灰色であることや、アイコンの具体的な名称、表示の細部までがはっきりと写っており、PSで作られたものではないことがわかります。新しく追加された二枚の写真は三枚目と四枚目で、iPhone 5Sの字体やスタイルがiPhone 5Sと一致していることがはっきりと分かります。さらに、投稿者によると、iPhone 5Sは確実に指紋識別機能を持ち、しかもとても感度がいいらしいです。

更にはっきりとした写真に加え、投稿者の言うことがきわめて明確であるにもかかわらず、iPhone5Sのパッケージと指紋識別の真実性については断言できません。すべてはアップル9.11発表会で公表されるので、期待しましょう!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.ctechcn.com/iphone5s-case-hd/