Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Sep 2013 at 03:14

otomako
otomako 53 京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、...
German

<Auch Bayern bewerben sich>

Konzernunternehmen der Deutschen Bahn (DB) sind ebenfalls dabei. Eines von ihnen ist die S-Bahn Berlin GmbH, die heute den Ring befährt und dies auch weiter tun will. Dem Vernehmen nach haben aber auch DB Regio Bayern und DB Regio Nordost beim Verkehrsverbund Bewerbungen eingereicht. „Damit will die Bahn auf Nummer Sicher gehen. Sie hofft, dass zumindest eines ihrer Unternehmen den neuen 15-Jahres-Vertrag erhält“, sagte ein Beobachter. „Für die DB geht es auch um das Prestige.“

Japanese

バイエルンも応募

ドイツ・バーン(DB)傘下の企業も同様に傘下する。そのうちのひとつは現在環状線を営業し、また今後も続けたい意向のSバーン・ベルリン有限会社。聴取によるとDBバイエルン地方とDB北東地方も申し込みを提出したようだ。「ドイツ・バーンもそうして確実な道を行こうとしている。少なくとも傘下企業の1つが新たな15年契約を受けることを望んでいる」とオブザーバーは言う。「DBにとっては威信もかかっている。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: < >で囲った部分は記事のタイトルと中見出しです。