Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Sep 2013 at 02:36

otomako
otomako 53 京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、...
German

<Japaner wollen in Berlin S-Bahnen fahren>

BERLIN –
Das Interesse am S-Bahn-Betrieb ist größer als bisher bekannt. Ein großes Verkehrsunternehmen aus Tokio beteiligt sich ebenfalls an der Ausschreibung des Verkehrs auf dem Ring und im Südosten. Die East Japan Railway Company betreibt bislang nur in ihrem Heimatland Züge.

In Tokio betreibt die East Japan Railway Company schon eine Ringbahn. Da liegt es nahe, sich auch um den S-Bahn-Ring in Berlin zu bemühen. Wie jetzt bekannt geworden ist, möchte das große japanische Unternehmen zusammen mit dem Dienstleister Mitsui den S-Bahn-Betrieb auf dem Ring und im Südosten Berlins übernehmen.

Japanese

「ベルリンのSバーンに乗りたい日本人」

ベルリン
Sバーンの稼働に対する関心は今まで知られていた以上に大きい。東京のある大きな交通会社も環状線と南東の交通に関するコンペに参加する。JR東日本はこれまでその故郷の国でのみ電車を運行してきた。

JR東日本はすでに東京に環状線を運営している。だからベルリンのSバーン環状線にも関わろうとするのももっともだ。今告知があったように、大きな日本の企業はサービス事業者である三井と共に、ベルリンの環状線と南東のSバーンの運営を担当しようとしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: < >で囲った部分は記事のタイトルと中見出しです。