Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 05 Sep 2013 at 13:46

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

U.S. Online Car Booking Service Uber To Accelerate Expansion In China After Shanghai Rollout

American online car booking service Uber planned to land in one Chinese city every three months from now on, according to Martin Lee, head of the company’s Asian team (report in Chinese). In addition to Shanghai, the first Chinese city that Uber launched service, Uber is prepping for headways in Beijing and Kong Hong.

Japanese

米国のオンライン車予約サービスUber、上海に展開後に中国内での拡大を加速させる

同社アジアチームのリーダーMartin Leeによると、アメリカのオンライン車予約サービスUberは、今後3ヶ月ごとに、中国国内1都市に展開していく予定だという(中国語のレポート)。

Uberがサービスを開始した最初の中国の都市である上海のほか、北京や香港でも準備を進めている。

Reviews ( 1 )

shinnosuke 52 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
shinnosuke rated this translation result as ★★★★★ 19 Mar 2014 at 11:42

わかりやすく、自然な訳です。

Add Comment
Additional info: http://technode.com/2013/09/03/u-s-online-car-booking-service-uber-to-accelerate-expansion-in-china-after-shanghai-rollout/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。