Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Apr 2011 at 16:22

siesta
siesta 50 英日、伊日翻訳について勉強しながら仕事しています。 これまでの主な実...
English

#1: Apple’s FaceTime
Apple’s FaceTime has created an important new option for video calls. You can use FaceTime on a Mac, iPhone and iPad2. Companies such as Salesforce.com have plans to use FaceTime as a way to provide face-to-face customer support.
Sameer Patel of the Sovos Group says, “Whether it’s for customer or employee communication… voice, video, conferencing and virtual meetings are front and center to how organizations look at collaboration.”

#2: Behind the Scenes
Ann Handley suggests in her book Content Rules to use video to show behind the scenes at your company. “Businesses can show what goes on in their day-to-day world that people don’t see but might be interested in.

Japanese

#1: アップル社の FaceTime
アップル社の FaceTime は ビデオ通話のための新しい重要な選択肢をつくりだしてきた。ユーザーはFaceTime を Mac ・ iPhone ・ iPad2で利用できる。 Salesforce.com をはじめとする各社は、対面式の顧客サポートを提供する手段として、FaceTime を利用する計画をもっている。
Sovos グループの Sameer Patel 氏は次のように述べている。「顧客のためであれ従業員のためであれ、声、映像、会議、ヴァーチャル会合は、組織が共同作業を考える際の中心課題だ。」

#2: 内幕
Ann Handley は自らの本『 Content Rules (満足の諸規則)』において、ユーザーの会社の内幕を見せるためにビデオを用いることを勧めている。
「企業は、ひとびとは見ていないが興味を持っているはずの日々の世界のなかで何が起きているか見せることができる。



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.