Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 74 / 1 Review / 02 Sep 2013 at 23:01
YY Education
YY tries to expand its online rich-media interactive business from music show to other categories, talk show, game broadcasting, and education. It’s existing infrastructure is enough for teachers to give live classes, interact with students real-time through text and voice messages and take payments.
The music show business is a major revenue driver for YY that the company takes cuts of virtual item sales. Eric He, YY’s CFO, estimated YY Education could generate revenues in two years during Q2 2013 earnings conference call. His pointed out that YY Music started monetization in 2011 and accounted for 30% of the company’s total revenues in 2012.
YY Education
YYはオンラインリッチメディアインタラクティブ事業を、音楽ショーから他のカテゴリ、すなわちゲーム放送そして教育への拡大に努めている。
講師がライブで授業をしたり、テキストとボイスメッセージで学生とリアルタイムのやり取りをしたり、決済をしたりするのに既存のインフラストラクチャで十分だ。
音楽のショービジネスは、YYの主な収入源であり、ヴァーチャルアイテムの売上によるものだ。2013年第2四半期決算に関する電話会議において、YYの最高財務責任者であるEric He氏は、YY Educationが二年以内に収益をあげられるだろう、と話した。同氏は、YY Musicが2011年に収益化を開始し、2012年には同社の総売上高の30%を占めている点を指摘した。
Reviews ( 1 )
参考になります。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。