Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Sep 2013 at 17:08

jaga
jaga 68
English

But for straight-up graphic design, there aren’t a lot of tools out there with the democratizing potential of Instagram.

Canva is a candidate. Launched for users in United States and Australia that are on the waiting list, the web app aims to make graphic design dead simple. While Photoshop is expensive, complicated, and has a steep learning curve, Canva is supposed to be free, simple, and easy to learn.

It is created by an Australian startup of the same name. Back in March, it announced a USD 3M fundraising round involving prominent Australian and US investors like Matrix Partners, InterWest Partners, 500 Startups, Facebook’s director of engineering Lars Rasmussen, and Yahoo! CFO Ken Goldman.

Japanese

しかし、本格的なグラフィックデザインのための、Instagramのように広く使われる可能性を秘めた一般向けのツールはあまり多くはない。

グラフィックのデザインを極めて容易に行えるようにするためのウェブアプリであるCanvaはその候補の一つで米国およびオーストラリアのウェイティングリストに登録されているユーザー向けにローンチされた。Photoshopは高価で複雑だ、また修得するのも難しいが、Canvaは無料でシンプル、簡単に修得することができると目されている。

Canvaは同名のオーストラリアのスタートアップにより開発された。今年の3月に同社は300万米ドルの資金調達ラウンドを発表した。このラウンドにはMatrix Partners、InterWest Partners、500 Startups、Facebookのエンジニアリング部門ディレクターを務めるLars Rasmussen氏、Yahoo! CFOのKen Goldman氏などの著名な投資家が参加した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/08/26/canva-a-web-app-that-wants-to-make-graphic-design-super-easy/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。