Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Apr 2011 at 04:36

Japanese

御無沙汰をしております。御元気にお過ごしになられてますでしょうか。お身体には気をつけて下さい。
先だっての事業計画について報告と、結論を求めたく書面にいたしました。本日、私は、以前より御世話になっている新潟の会社の社長と面談をしてまいりました。資金の提供について話を聞きたいということから説明をしてまいりました。太郎さん用に作成をした計画書と、あれから既に何日も経過していることから次々に実績がでてますので、その結果を含めて、楽器と音楽ビジネスの説明をしてまいりました。

English

It's been a long time. How are you getting along these days? Please take care of yourself.
I wrote to report on the business plan and ask for the conclusion. Today, I met the company president in Niigata who has helped me for a long time. I explained to him because he wanted to know fundings. I explained about instruments and music business including the plan document for Mr.Taro and the result of achievement thanks to the passage of time.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.