Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Sep 2013 at 12:56

[deleted user]
[deleted user] 50 翻訳歴 約8ヶ月 海外サポートメールとその返信文の翻訳を中心に行ってきま...
Japanese

グッドニュースです!
知り合いの問屋に幸運にも、あなたがお探しのベースが1本だけありました!
2013年製の新品です!非常に状態の良いベースです。
あなただけの特別価格で$* を$*でセールします。
これは我々のベストプライスです。

キラーギターの専用ギグバッグが付属します!

正直言いまして、この1本が売れてしまったら次はいつ入荷するかわかりません。
なぜなら、現在メーカーでの生産がほとんど無いモデルだからです。
中古も全く見つかりません。
是非、このクールなベースを手に入れてください!

English

I have this good news!
One of the people I know who sell the product had a bass you were searching for!
It is made in 2013 and I have this good news!
One of the people I know who sell the product had a bass you were searching for!
It is made in 2013 and bran new! The bass is well preserved.
I would like to sell this item originally in $*(オリジナル価格) however, I would make a special discount for you to $*(特別価格).
This is our best price.

Killer guitar special guitar bag will be attached!

To be honest, I don't know when I will be able to get another if you miss this chance.
This is because this model is not being produced by the maker any more.
There aren’t even any secondary items.
Take this chance to get this cool guitar!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様への在庫問合せへの返答です。とてもレアな商品で1個だけ手配可能なものがありましたので、「売り切れないうちに、どうか早く購入をしてほしい」というニュアンスを伝えたいです。
よろしくお願いします。