Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / 0 Reviews / 30 Aug 2013 at 23:04
updatable value objects lead to aliasing problems.
Early J2EE literature used the term value object to describe a different notion, what I call a Data Transfer Object. They have since changed their usage and use the term Transfer Object instead.
***
When you're working with a remote interface, such as Remote Facade, each call to it is expensive. As a result you need to reduce the number of calls, and that means that you need to transfer more data with each call. One way to do this is to use lots of parameters. However, this is often awkward to program - indeed, it's often impossible with languages such as Java that return only a single value.
更新可能な価値対象は、別名の問題を引き起こす。
初期のJ2EEの文学は、Data Transfer Objectと呼んでいる異なる観念を描写すべく、価値対象という言葉を使用した。それから使用方法が変わり、代わりにTransfer Objectという言葉が用いられた。
***
Remote Facadeといったリモート・インターフェースを使っているなら、どちらの呼び方も値打ちがある。結果として、呼び名の数を減らす必要があり、それぞれでたくさんのデータを移送する必要があるということだ。これをするには、たくさんのパラメーターが必要だ。しかし、これはしばしばプログラミングには適さない。実際、1つの価値しか呼びこまないJavaのような言語にはよく不可能となる。