Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / 1 Review / 30 Aug 2013 at 03:01
Cold or hard - wax methods must be cold to form a strip resulting in a more rigid hair follicle which increases the smarting (hurting) during treatment. Using a cotton strlp also removes the guesswork on the wax thickness. Many systems need an excessive thick strip not to break up during removal.
Please read warnings and cautions. Do not proceed if ou have concerns.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
1. WARMING THE WAX
Even though the wax correctly heated should only be luke-warm always wear an oven mitt or place a towel over your hand and wrist while holding or moving the heated wax to protect your hand from accidental splashes or spills.
Prior to heating, remove the lid and hygiene seal.
コールド・ワックスやハード・ワックスでは塗付する際、冷たい状態でなければならず、毛包がより硬い状態のままで脱毛するためより強い痛みが生じます。ワックス塗付の厚みを均一にする技術もコットンのストリップでは必要ありません。他の商品の多くは脱毛の際に破れが生じないように大量のワックスを塗る必要があります。
使用上の注意・警告をお読み下さい。ご使用に不安のある場合はご利用をお止め下さい。
お子様の手の届かない場所に保管して下さい。
1. ワックスを温める際
誤って飛び散ったり、こぼしてしまう危険がございますので、ワックスが正しく温められて適度な温かさであってもワックスを持ったり移動させる際にはオーブン用の手袋を装着するか、または手と手首をタオルで覆って下さい。
容器のフタと衛生保護シートを取り除いてから温めて下さい。
Reviews ( 1 )
適切かつ丁寧な訳で参考になりました。
https://www.dropbox.com/s/lu4aau930vu0iqp/brazilian-salon-wax1.jpg
https://www.dropbox.com/s/he18rxpius4zmeg/brazilian-salon-wax2.jpg
ありがとうございます。励みになります。