Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 29 Aug 2013 at 18:12

[deleted user]
[deleted user] 61
English

What every marketer should know about the Asian Internet user

This article summarizes what every digital brand marketer outside should know and often find hard to know – the right target audience.

Produced by Marketing Mobile Association (MMA) and Vserv.mobi, the report below addresses the audience insights of the growing mobile internet user base in the Southeast Asia (SEA) region by profiling the mobile web and app users, their purchasing power, lifestyle and consumption pattern.

Japanese

全てのマーケターがアジアのインターネットユーザーについて知っておくべきこと

この記事では、アジア外のデジタルブランドのマーケターが知っておくべきでありながらも、しばしば知ることが難しいと感じていること、つまり正しい広告ターゲットについてまとめられている。

以下のMarketing Mobile Association(MMA)とVserv.mobiによるレポートでは、増加する東南アジア地域のモバイルインターネットユーザーベースのオーディエンスインサイトが、モバイルウェブやアプリのユーザー、購買力、ライフスタイルや消費傾向の輪郭を描くことによって論じられている。

Reviews ( 1 )

yukari0101 rated this translation result as ★★★★ 31 Mar 2014 at 18:36

わかりやすいです!

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: http://e27.co/2013/08/26/what-every-marketer-should-know-about-the-asian-internet-user/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。