Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Aug 2013 at 07:36

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

iPhone 5S Gold Champagne edition scratch test versus iPhone 5

Recently, we managed to get our hands on a prototype version of the backing for the upcoming iPhone 5S gold edition. Because the anodized aluminum was such an issue for the iPhone 5, we decided to see if the new iPhone holds up any better. The results were pretty interesting.

Here you can see us test the iPhone 5S and iPhone 5 with coins (as you might find in your pocket), and we decided to take it to the extreme just to see how much damage we could do between the two devices with a knife. The scratches caused by the coin did virtually no damage to the gold iPhone 5S while they caused quite a problem with the black iPhone 5.

Japanese

iPhone 5S シャンパンゴールド版 vs iPhone 5 スクラッチテスト

最近、近々発売の iPhone 5Sゴールド版の背面パネルの試作品を何とか手に入れました。 iPhone 5にとって陽極酸化アルミは大変な注目の的であったため、新 iPhoneが少しでも説得力のあるものかどうかを見ることにしました。結果は大変興味深いものでした。

ここで iPhone 5SとiPhone 5を(誰のポケットにも入っているような) コインのスクラッチテストがご覧になれます。私達はナイフで両デバイス間のナイフの傷の程度を出来るだけ正確に見ようと決めました。コインによるスクラッチでは実際、 iPhone 5Sゴールドには全く損傷がない一方、iPhone 5ブラックは著しく傷がつきました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.jailbreaknation.com/exclusive-iphone-5s-gold-champagne-edition-scratchscuff-test-versus-iphone-5