Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 28 Aug 2013 at 13:11

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

That means, most likely 20 percent of your e-commerce site traffic is coming from mobile devices. Is this an indication that up to 20 percent of your online sales are made via mobile devices too?

Why is the growth so significant? Let’s look into the current state of mobile devices penetration and the projections by various research data.

Smartphone penetration in Malaysia

Malaysia is a country with relatively high mobile phone penetration rate at about 137 percent, so it is not surprising that smartphone adoption is growing rapidly here.

Japanese

つまり、あなたのeコマースサイトのトラフィックのうち、20%がモバイル機器経由である可能性が高い、ということだ。さらに言えば、オンライン販売の20%がモバイル機器によるものだ、ということにならないだろうか?

なぜ成長がとても重要なのか? 様々な研究データによるモバイル機器の普及率と予想から、現状について調べてみよう。

マレーシアにおけるスマートフォン普及率

マレーシアは137%程度と比較的高い携帯電話普及率をほこる国だから、スマートフォンの急速な利用率の増加も驚くべきことではない。

Reviews ( 1 )

yukari0101 rated this translation result as ★★★★ 31 Mar 2014 at 18:37

とてもわかりやすいです。

Add Comment
Additional info: http://e27.co/2013/08/22/the-state-of-mobile-commerce-in-malaysia-part-1/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。