Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Aug 2013 at 13:04

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

東京・五反田と有明で複合コンベンション施設を運営するTOCは、2015年初頭のオープンを目指し、新展示場を建設する。

小学校跡地に地上2階建て、総展示場面積約4700平米の多目的催事空間を計画している。名称は「TOC五反田メッセ」となる予定。
1階は店舗等を付帯するL字型で5分割可能の催事場と3室の小会議室。面積は約1700平米、天井高は3.5mとなっている。
2階は中央にホワイエを付帯し、10分割可能の催事場で、面積は約3000平米㎡の無柱空間。天井高は4m。
屋上は駐車場となる。

English

TOC, which manages complex convention center in Gotanda and Ariake in Tokyo, constructs a new exhibition center, and it is planned to be opened at the beginning of 2015.

The space used for multi-purpose event which is 2 stories and whose total area is 4,700 square meters in whole exhibition center is planned to be constructed at the site where there was an elementary school. The name of the space is expected to be "TOC Gotanda Messe".

The 1st floor is L type exhibition place and can be divided into 5 where it has stores,etc. as well as 3 small conference rooms. The area is approximately 1,700 square meters, and height of ceiling is 3.5 meters.

The 2nd floor is the exhibition place that can be divided into 10 with foyer at the center, and area is approximately 3,000 square meters where there is no pillar. The height of ceiling is 4 meters. The roof top is a parking lot.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.