Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 26 Aug 2013 at 16:41

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
English

Whole Transparency
The GLAS.t is 0.4mm thick and made with chemically treated,transparent tempered glass.

Surface hardness:8~9H
The surface of the GLAS.t has a hardness of 8-9H,three times stronger than regular PET film.
Even shard objects such as knives and keys will not scratch the GLAS t.

Oleophobic Coating
The GLAS t. has an oleophobic coating that prevents fingerprints and other contaminants and makes the film easy to clean.








Japanese

全体の透明性
GLAS.tは薄さ0.4ミリで、化学処理された透明な強化ガラスで作られています。

表面硬度:8~9H
GLAS.tの表面は、通常のPETフィルムより3倍も強い8~9Hの硬度を持っています。そのためナイフや鍵といった鋭利なものなどに当たってもGLAS tを傷つけません。

撥油コーティング
GLAS.tは撥油コーティング加工がされているので、指紋や汚れなどがつきにくく、フィルムのきれいな状態を保ちます。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 68
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 29 Aug 2013 at 01:16

正確に訳されていると思います。

tani1973 tani1973 30 Aug 2013 at 01:37

評価いただきありがとうございます!

Add Comment
Additional info: 製品説明文