Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 25 Aug 2013 at 21:02

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

●帽体 : PB SNC構造(Peripherally Belted SNC)
●内装 : システム内装(冷・乾内装/オプションにて調節可能‐特許)
●シールド : スーパーアドシス I シールド(LRS標準装備)

English

Cap body: Peripherally Belted SNC structure
Interior design:System Interior Design (cold and dry interior/ you can adjust with options - patent)
Helmet shield:Super Adsis I Shield (LRS standard equipment)

Reviews ( 1 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanly rated this translation result as ★★★ 26 Aug 2013 at 15:16

original
Cap body: Peripherally Belted SNC structure
Interior design:System Interior Design (cold and dry interior/ you can adjust with options - patent)
Helmet shield:Super Adsis I Shield (LRS standard equipment)

corrected
Cap body: Peripherally belted SNC (PB SNC) structure
Interior design: System interior (cold/dry interior, adjustment possible with options [patented])
Helmet shield: Super AdSis I Shield (LRS standard equipment)

Always double-check any Romaji in the genko (because it's often wrong)

[deleted user] [deleted user] 26 Aug 2013 at 17:04

Thank you for assesing and correcting my writing, and giving your advice to me.

tokyomanly tokyomanly 26 Aug 2013 at 17:41

No problem, anytime

Add Comment