Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 25 Aug 2013 at 14:09

zuzustan
zuzustan 61 -TOEIC930点 仕事で英語を使い始めて3年になります。 ビジネス...
English

Corporate accounts from a rich company
I'm like ecstasy for ladies, I'm like all races
combined in one man; like the '99 summer jam
Bulletproof Hummer man
I'm like being locked down around new faces, and none of em fam'
I'm the feelin of a millionaire spendin a hundred grand
I'm a poor man's dream, a thug poet
Live it, and I write down and I watch it blow up
Y'all know what I'm like, y'all play it your system every night
Now..

[Chorus]

Japanese

金持ち企業の法人口座
僕はまるで女性のためのエクスタシー、全人種を一人の男に混ぜ込んだようだ
つまり'99年代のヒップホップフェスのよう
防弾仕様のハンマー男
僕は見知らぬ人の間で世話になってる、けど誰も親友じゃない
10万ドルを浪費してる金持ちのような気分
可愛そうな男の夢、悪者の詩
それに息を吹き込み、書きとめ、爆発するのを見つめる
君達全員僕がどんなかわかっただろう、今から毎夜君のシステムに組み込まれていく....

[コーラス]

Reviews ( 1 )

ondadiglicine9 rated this translation result as ★★★★ 22 May 2014 at 11:48

難しい訳ですが、よく出来ていると思います。
参考にさせて頂きます。

Add Comment
Additional info: ラッパーのナズのnas is likeという曲です。意味が理解出来るようにお願いします。