Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Spanish → Japanese )

Rating: 54 / 1 Review / 24 Aug 2013 at 20:53

maringo
maringo 54
Spanish

Junto al reconocimiento de la señal, el conductor debe reducir de inmediato la velocidad del tren o, en el caso de señal de parada, detenerlo completamente. El incumplimiento del reconocimiento de la señal de reducir o parar, hace que actúe automáticamente el sistema de frenado, deteniendo el tren. Si a pesar del reconocimiento de la señal, al superar la baliza de señal el tren no se ha ajustado a las condiciones restrictivas que impone –rebase-, también se produce el frenado automático.

Japanese

信号の再確認をすると同時に、運転手は電車のスピードをすぐに落とすか、
停止信号の場合は完全にストップしなければならない。
減速や停止信号の再確認を怠った場合、自動ブレーキシステムが作動し、電車が止まるようになっている。
もし信号の確認をした上で、標識に提示されている制限速度を電車が守らずに越えてしまった場合も、自動ブレーキシステムが作動する。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 22 Feb 2014 at 01:27

勉強になりました。

maringo maringo 22 Feb 2014 at 02:53

3_yumie7様 レビューありがとうございます。

Add Comment