Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 24 Aug 2013 at 00:27

yucari
yucari 50
Japanese

こちらとしては、日本の作品はそちらが次に予定しているspecial editionの内容に加えて、1曲だけでもボーナストラックがあるとありがたいですが、可能ですか?曲がない場合は、1曲カバー曲を新たに制作することは可能ですか?理由は、special editionも輸入されると思うので、価格的に日本独自仕様との差別化を図りたいと思っているからです。とりあえず、こちらが使用できるパーツを見てから日本エディションをどういった内容にするか決めたいので、準備ができたら送ってください。

English

As for me, it would be very great to have even one more bounce track in the special edition you are releasing. Would it possible? If you don't have any more songs, could you make a cover song instead? This is because I would like to have uniqueness in Japanese edition considering of price since special edition will be imported too. First of all, i would like to see parts that I can use for Japanese edition, and decide content of japanese edition, so please send me the parts.

Reviews ( 1 )

nyamababy 52 I am a translator with 6 years experi...
nyamababy rated this translation result as ★★★★ 24 Aug 2013 at 00:57

original
As for me, it would be very great to have even one more bounce track in the special edition you are releasing. Would it possible? If you don't have any more songs, could you make a cover song instead? This is because I would like to have uniqueness in Japanese edition considering of price since special edition will be imported too. First of all, i would like to see parts that I can use for Japanese edition, and decide content of japanese edition, so please send me the parts.

corrected
As for me, it would be very great to have even one more bounce track in the special edition you are releasing. Would it be possible? If you don't have any more songs, could you make a cover song instead? This is because I would like to have uniqueness in Japanese edition considering of price since special edition will be imported too. First of all, i would like to see parts that I can use for Japanese edition, and decide content of Japanese edition, so please send me the parts.

Add Comment