Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 23 Aug 2013 at 08:43

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

The customs sent me copy of the invoice you used for this delivery.



I see that you put a very high amount (yen 60000) . I am sorry but we cannot import with this big amount otherwise we will pay for a very huge customs duty.



Please I need a declaration from you printed on your headed letter, where you state that there is a typing mistake in your invoice and that the real amount is yen 6000. In this declaration it is necessary that you make reference to the AWB number of this delivery.



In this way we can provide this document to the customs and import the goods properly.



Looking forward to getting your kind reply.



Thank You and Best Regards



Japanese

本件において貴社が使用したインボイスの複写が税関から送付されました。

なんと6万円と記したそうですね。残念ながら、このような高額では輸入できません。さもなければ、超高額の関税を支払わなければなりません。

貴社の社名が印字された申告書をいただきたいです。そしt、この申告書にインボイスに入力ミスがあり、本当の金額は6.000円であると明記してください。本申告書を使用する際、本件のAWB番号をご参照ください。

上記の方法により、本ドキュメントを税関へ提出すると、商品を問題なく輸入できます。

ご厚意に満ちたお返事をお待ちします。

ありがとうございました。

敬具

Reviews ( 2 )

sweetnaoken rated this translation result as ★★★★ 23 Aug 2013 at 10:38

original
本件において貴社が使用したインボイスの複写が税関から送付されました。

なんと6万円記したそうですね。残念ながら、このような高額では輸入できません。さもなければ、超高額の関税を支払わなければなりません。

貴社の社名が印字された申告書をいただきたいです。そしt、この申告書にインボイスに入力ミスがあり、本当の金額は6.000円であると明記してくだ申告書を使用する際、本のAWB番号をご参照ください。

上記の方法により、本ドキュメントを税関へ提出すると、商品を問題なく輸入できます。

ご厚意に満ちたお返事をお待ちします。

ありがとうございました。

敬具

corrected
こちらの発送の際、貴社が使用したインボイスの複写が税関から送付されました。

ても高い金額(6万円)を記していらっしゃいますね。残念ながら、高額の関税を払わない限り、このような高額では輸入できません。


インボイスに入力ミスがあり、本当の金額は6.000円であると明記された、貴社の社名が印字された申告書が必要ですこちらの申告書には、本発送のAWB番号を明記してください。

上記の方法により、本ドキュメントを税関へ提出、商品を問題なく輸入することができます。

ご厚意に満ちたお返事をお待ちします。

ありがとうございました。

敬具

Add Comment
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 23 Aug 2013 at 10:40

original
本件において貴社が使用したインボイスの複写が税関から送付されました。

なんと6万円と記したそうですね。残念ながら、このような高額では輸入できません。さもなければ、超高額の関税を支払わなければなりません。

貴社の社名が印字された申告書をいただきたいです。そし、この申告書にインボイスに入力ミスがあり、本当の金額は6000円であると明記してください。本申告書を使用する際、本件のAWB番号をご参照ください。

上記の方法により、本ドキュメントを税関へ提出すると、商品を問題なく輸入できます。

ご厚意に満ちたお返事をお待ちします。

ありがとうございました。

敬具

corrected
本件において貴社が使用したインボイスの複写が税関から送付されました。

なんと6万円と記したそうですね。残念ながら、このような高額では輸入できません。さもなければ、超高額の関税を支払わなければなりません。

貴社の社名が印字された申告書をいただきたいです。そし、この申告書にインボイスに入力ミスがあり、本当の金額は6,000円であると明記してください。本申告書を使用する際、本件のAWB番号をご参照ください。

上記の方法により、本ドキュメントを税関へ提出すると、商品を問題なく輸入できます。

ご厚意に満ちたお返事をお待ちします。

ありがとうございました。

敬具

Add Comment