Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 21 Aug 2013 at 10:13

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
English

I have checked the history for Order ID: 104-1223898-5889808 (Order-Item ID:54601518104202) in our records and see that the order was refunded and returned by customer on August 6, 2013 and it has been added to your unfulfillable inventory with a disposition as 'Defective.' Please place a removal order to get this item back for your physical inspection.

It has been explained in your returns fulfillment report that can be accessed from the below link:
To help ensure a great customer experience, which drives customer satisfaction and loyalty and makes FBA offers more attractive from sellers like you, we reserve the right to accept returns for Units that are defective or customer damaged on a case-by-case basis.

Japanese

オーダーID:104-1223898-5889808 (オーダーアイテムID:54601518104202)の履歴を当社の記録より調べましたところ、これは返金され、お客様から2013年8月6日に返品されておりました。また、当商品は「不良」につき処分品として、貴社の在庫への補充不適格品となっておりました。引き取り注文をお出しになって、現物を取り寄せ、状況をお確かめください。

本件は以下リンクの、返品・在庫戻し報告にも記載されております。
お客様に喜んでお買い物をしていただくことは、お客様のご満足とお店へのごひいきにつながり、ひいては貴社のような販売者の皆様からのFBA提供をより魅力的なものにします。そのため、弊社では不良品やお客様により破損された商品を、場合に応じて弊社が返品を受け付ける権利を有しております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.