Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 1 Review / 21 Aug 2013 at 03:49

ynomura
ynomura 57 USでIT関係しています。 翻訳は初心者ですが、徐々に勉強していきたいと...
English

A Brief Look at Bitcoin Market in China

Recently we saw more Chinese joined Bitcoin market, selling mining tools, establishing exchanges, or creating new services.

Bitcoin Mining

ASICMINER and Avalon are developing chips for Bitcoin miners. ASICMINER is owned by Bitfountain company who sell shares and share Bitcoins mined with all the shareholders. As it needs miners itself, it’s very hard for outsiders to purchase miners or chips by ASICMINER.

Avalon only develops and sell chips. The company claims they’d ship chips nine to ten weeks after receiving orders. But consumers have to pre-order and can hardly know when exactly they’ll receive their chips.

Japanese

中国のBitcoin市場について少し観察

最近、中国のBitcoin市場への参入をよく目にする。マイニングツールの販売や両替、新しいサービスの創造などでだ。

Bitcoinマイニング

ASICMINERとAvalonはBitcoinマイナーのためにチップを開発している。ASICMINERはBitfountain社が保持しており、この会社は、株式を売って、採掘されるBitcoinをその株主と共有している。彼らはマイナーを必要としているので、外部の人間がASICMINERからチップを購入するのは非常に難しい。

Avalonはチップの開発と販売のみをおこなっている。この企業は、受注後9から10週間後にチップを配送すると述べている。しかし顧客は事前注文を行わなければならず、いつ自分の注文したチップが届くか用意に知ることが出来ない。

Reviews ( 1 )

honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003 rated this translation result as ★★★★ 22 Aug 2013 at 15:48

original
中国のBitcoin市場について少し観察

最近、中国のBitcoin市場への参入をよく目にする。マイニングツールの販売や両替、新しいサービスの創造などでだ

Bitcoinマイニング

ASICMINERとAvalonはBitcoinマイナーのためにチップを開発している。ASICMINERはBitfountain社が保持しており、この会社は、株式を売って、採掘されるBitcoinをの株主と共有している。彼らはマイナーを必要としているので、外部の人間がASICMINERからチップを購入するのは非常に難しい。

Avalonはチップの開発と販売のみをおこなっている。この企業は、受注後9から10週間後にチップを配送すると述べている。しかし顧客は事前注文を行わなければならず、いつ自分の注文したチップが届くか用意に知ることが出来ない。

corrected
中国のBitcoin市場についての大まかな観察

最近、マイニングツールの販売や両替の確立、新しいサービスの作成などといった、更なる中国のBitcoin市場への参入をよく目にする

Bitcoinマイニング

ASICMINERとAvalonはBitcoinマイナーのためにチップを開発している。ASICMINERはBitfountain社が所有している。Bitfountain社は、株式を売って、Bitcoinのマイン全ての株主と共有している。彼らはマイナーを必要としているので、外部の人間がASICMINERから、マイナーやチップを購入するのは非常に難しい。

Avalonはチップの開発と販売のみをおこなっている。この企業は、受注後9から10週間後にチップを配送すると述べている。しかし顧客は事前注文を行わなければならず、いつ自分の注文したチップが届くか用意に知ることが出来ない。

少し訂正しました。

Add Comment
Additional info: http://technode.com/2013/08/09/a-brief-look-at-bitcoin-market-in-china/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。