Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Aug 2013 at 22:21

monica696shim
monica696shim 50 学歴: 1983~1987   AOBA INTERNATIONA...
English

When travelling as a group, Asgard is a very special and very spacious tent with atmosphere. No matter if you are building a scout camp, on tour in your Land Rover or maybe on a family holiday, Asgard offers comfort, space and a generous shelter, which can be expanded with Kari Diamond. Very easy to erect with just one pole in the middle and one around the large entrance. Four ground level windows can be opened from the inside offering extra light and pleasant ventilation. Throw in a couple of beds, cover with sheepskin and add a few hurricane lamps, and you have a place like no one else.

pole attachment points for hanging gear
reinforced pole point on ground sheet
high end packsack for easy packing


Japanese

アスガードはとっても高性能でスペースたっぷりなのでグループで使うのに最適です。スカウトキャンプ、またはツアーや家族旅行でもアスガードはしっかりとしたスペース、快適さとシェルターを与えてくれます。Kari Diamondで拡張することも出来ます。簡単に立てられるポールを真ん中とエントランス部分に立てるだけ。内側から空けられる窓が4つあり、明かりと自然の空気を味わう事が出来ます。ベッドとシープスキンそしてランプが数個あれば他にはない自分だけの空間が楽しめます。

ギアーを引っ掛けるためのポール アタッチメント
グランド シートに補強用のポール
片付けるのが簡単なハイエンドなパックサック

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらのテントAsgardのページの翻訳をお願いします。

http://www.nordisk.eu/products/legacy/legacy-detail/type/legacy/categories/asgard-71m2.html