Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 20 Aug 2013 at 22:13

zuzustan
zuzustan 61 -TOEIC930点 仕事で英語を使い始めて3年になります。 ビジネス...
English

DECLARATION ON THE ROLE OF RELIGION IN THE PROMOTION OF A CULTURE OF PEACE
THE CONTRUBUTION BY RELIGIONS TO THE CULTURE OF PEACE

We, participants in the meeting, "The Contribution by Religions to the Culture of Peace," organized by UNESCO and the Centre UNESCO de Catalunya, which took place in Barcelona from 12 to 18 December, 1994,
Deeply concerned with the present situation of the world, such as increasing armed conflicts and violence, poverty, social injustice, and structures of oppression;
Recognizing that religion is important in human life;
Declare:

Peace implies that love, compassion, human dignity, and justice are fully preserved.

Japanese

平和的文化の促進における宗教の役割宣言
平和的文化の宗教による貢献

UNESCO及び1994念12月12日から18日までバルセロナで開催されたUNESCO デ カタルニャ センターによって組織されているこの"平和的文化の宗教による貢献"会議の参加者である私達は、武装衝突、暴力、貧困、社会的差別そして抑圧構造といった世界の現状を深く憂いています。そして宗教が人の人生において重要であることを認識しています。

宣言:
愛、慈悲、人間としての尊厳、そして正義を示唆する平和を完全に保持します。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★★ 21 Aug 2013 at 10:52

original
平和的文化の促進における宗教の役割宣言
平和的文化の宗教による貢献

UNESCO及び199412月12日から18日までバルセロナで開催されたUNESCO デ カタルニャ センターによって組織されているこの"平和的文化の宗教による貢献"会議の参加者である私達は、武装衝突、暴力、貧困、社会的差別そして抑圧構造といった世界の現状を深く憂いています。そして宗教が人の人生において重要であることを認識しています。

宣言:
愛、慈悲、人間としての尊厳、そして正義を示唆する平和を完全に保持します。

corrected
平和的文化の促進における宗教の役割宣言
平和的文化の宗教による貢献

UNESCO及び199412月12日から18日までバルセロナで開催されたUNESCO デ カタルニャ センターによって組織されているこの"平和的文化の宗教による貢献"会議の参加者である私達は、武装衝突、暴力、貧困、社会的差別そして抑圧構造といった世界の現状を深く憂いています。そして宗教が人の人生において重要であることを認識しています。

宣言:
平和とは、愛、慈悲、人間としての尊厳、そして正義完全に守られることです。

Add Comment