Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 Aug 2013 at 05:12

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

The phone's rear-facing camera will also be tweaked. While the sensor unit will remain untouched, the iPhone 5S shooter will use a larger f2.0 aperture lens assembly with dual LED flashes.

As for the widely rumored fingerprint sensor, Kuo reiterated the view he expressed in a separate note last week, saying the package will likely be embedded in a sapphire glass home button.

For storage, Kuo expects Apple to add on a new option for a capacious 128GB of on-board flash memory, the same change the company made to the fourth generation iPad in Feb.

Japanese

アイフォンの背面指向カメラは微調整可能になるでしょう。iPhone 5Sを使って写真を撮る人はF2.0の大きくなった口径のレンズと二光式LEDを使い、センサーの調整無しに写真が取れます。

広く噂に上っている指紋センサーに関して、Kuo氏は「指紋センサーはサファイアガラスのホームボタンに組み込まれるようである」とする先週公表した別の話を繰り返しました。

Kuo氏はアップルが2月に発売した第4世代iPadに加えた変更と同じ、容量128GBのオンボードフラッシュメモリを新規記憶媒体オプションとして付け加えると予測しています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://appleinsider.com/articles/13/08/15/apples-iphone-5s-to-have-options-for-128gb-of-storage-gold-colored-shell