Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Apr 2011 at 00:29

6891yuikahase
6891yuikahase 50 --1 year stay in Florida, U.S.A. when...
English

**Returns** I want you to be happy with your purchase. If you receive your item and
have concerns about it, please do contact me to discuss within 3 days of receipt, and
depending on the outcome of these discussions (discovery of a major undisclosed flaw,
for example) a return for refund of purchase price minus any shipping costs may be
allowed. Again, I want you to be happy with your pen and am sure that a satisfactory
resolution of any situation will be possible. Please do not bid if this is not acceptable to
you.

Japanese

**返品について**ご購入いただいた商品にご満足いただくために―商品を受け取ってお気に召さなかった場合は、商品到着から3日以内にこちらにお問い合わせください。お問い合わせの内容を考慮した結果により返品可能となります。(大量のインク漏れが発生したと判断したときなど)返品の際に発生した配送料は商品の値段より差し引かせていただきます。このペンをお気に召していただけると幸いです。どんな場面でもご満足いただけると確信しています。以上の条件にそぐわない方は落札をお控えください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.