Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 17 Aug 2013 at 02:18

English

UK
①Thank you for your reply. I have a question for you... In the UK toy Huns must be 50% a bright colour but this toy gun is all black and looks very realistic am I breaking the law by having a gun that looks as real as this?


Hello.. Could I be sent a label with a return address on it please as I can no longer keep this gun as it is illegal in the UK.

Japanese

UK
①お返事ありがとうございます。質問がございます・・・英国では、おもちゃのガンは50%が明るい色を使用しなくてはなりません。しかし、このおもちゃのガンは全体が黒色で、本物に見えます。このように本物に見えるガンを所有する事は、法律違反にはならないでしょうか?

②こんにちは・・・こちらのガンは法律違反となるため所有できません、ですから、返信宛先の記入された返送ラベルを送っていただけることは可能でしょうか?

Reviews ( 1 )

marikowa 58 Hi there, I'm marikowa and I'm a Japa...
marikowa rated this translation result as ★★★★ 17 Aug 2013 at 09:46

original
UK
①お返事ありがとうございます。質問がございます・・・英国では、おもちゃのガンは50%が明るい色を使用しなくてはなりません。しかし、このおもちゃのガンは全体が黒色で、本物に見えます。このように本物に見えるガンを所有する事は、法律違反にはならないでしょうか?

②こんにちは・・・こちらのガンは法律違反となるため所有できません、ですから、返信宛先の記入された返送ラベルを送っていただけることは可能でしょうか?

corrected
UK
①お返事ありがとうございます。質問がございます・・・英国では、おもちゃのガンは50%が明るい色を使用しなくてはなりません。しかし、このおもちゃのガンは全体が黒色で、本物に見えます。このように本物に見えるガンを所有する事は、法律違反にはならないでしょうか?

②こんにちは・・・こちらのガンはイギリスでは法律違反となるため所有できません、ですから、返信宛先の記入された返送ラベルを送っていただけますか?

marikowa marikowa 17 Aug 2013 at 09:46

少しだけ直しました

Add Comment