Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Aug 2013 at 17:17

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese


日本では、連休で連絡が遅くなりました。

支払いの件につきましては、問題ありません。
梱包についてですが、標準の梱包はどのようなものでしょうか?
シナモンボックスについては、1個づつ、箱詰め。
バックにつきましては、1つづつ、OPP袋詰め。をお願いしたいと思っております。
それぞれ、箱又は袋の上から、品番ステッカーを貼って頂けますか?

輸送業者についきましては、弊社にて手配いたしますので、問題ありません。
どのような方法の燻蒸消毒ですか?人体に影響の無い方法であれば、お願いします。

English

I am sorry for waiting you so long as we have been on the recent holidays.

Regarding to the payment, there is no concerned on it.
For the packing, what is your standard packing method?
Please pack each cinnamon box to one transport box.

For packing the bag, please put each bag to one OPP bag.
Please affix the item number sticker onto each OPP bag.

Don’t mind it as we will arrange the carrier services.
What is the fumigation method? Please fumigate the item if it does not affect the human health.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.