Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 0 Reviews / 16 Aug 2013 at 16:38
高橋と申します。
ご連絡ありがとうございます。
メールの内容について確認も含めて質問させてください。
確認1
あなたが欲しい商品の内容について
あなたがほしい製品はこの製品のレベル4とレベル5(プロフェッショナル とインテンシブ)でよかったですか?
あなたがほしい製品のアマゾンASINナンバーを書き込んでくれると私達はわかりやすかったです。
申し訳ないですが、ナンバーで書き込みをしてもらえないですか?
私達はコードナンバーより製品を確認しようと思います。
すいませんがお願いできますか?
My name is Takahashi.
Thank you for contacting us.
Please allow me to confirm and ask some questions.
Confirmation 1: regarding the items you are interested in.
The items you are interested in are level 4 and level 5 of this product (professional and intensive), correct?
It would have been clear if you could have written down the Amazon ASIN number.
I apologize for the inconvenience, but could you write down the number?
We are thinking about checking the products by code number.
May we ask you to do this?