Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 16 Aug 2013 at 11:10

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
Japanese

まとめ買いの際は、メールにてご一報ください。
EMS発送の手続きをさせていただきます。
当店の商品価格には消費税、輸入税などは含んでおりません。
税請求のあった場合には、
バイヤー様の責任でお支払いをお願い致します。
商品や発送に関しましてはいつでもご質問ください。
日本の良い商品を皆様のお手元にお届け出来るように、
努力いたします。

English

Please let me know if you would like to buy our item in bulk.
I will process EMS shipping.
The prices are not included sales tax nor import tax.
If a authority asks for tax to pay, it will be all buyer's responsibility to pay it.
Please feel free to ask questions about our products or shipping anytime.
We are committed to deliver great Japanese product to your hand.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 19 Oct 2013 at 02:22

original
Please let me know if you would like to buy our item in bulk.
I will process EMS shipping.
The prices are not included sales tax nor import tax.
If a authority asks for tax to pay, it will be all buyer's responsibility to pay it.
Please feel free to ask questions about our products or shipping anytime.
We are committed to deliver great Japanese product to your hand.

corrected
Please let me know if you would like to buy our item in bulk.
I will ship via EMS shipping.
The prices do not include sales tax or import tax.
If the authority asks to pay taxes, it will be all buyer's responsibility to pay them.
Please feel free to ask questions about our products or shipping anytime.
We are committed to delivering great Japanese products to your hand.

This review was found appropriate by 100% of translators.

honeylemon003 honeylemon003 19 Oct 2013 at 05:12

Thank you for correcting my translation.

Add Comment