Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / Native Japanese / 1 Review / 15 Aug 2013 at 15:19

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
Japanese

このカメラのFocusing Foodは非常に硬い金属製です。人が手に持ち、その高さから地面に落としたとしても、あれほど酷く凹み、歪む可能性は無い。また、落としたと仮定した場合、硬い金属製のFoodが大きく凹んでいるのに、より脆弱な他のパーツ(ガラス製のFocusing Screen,2つのレンズ)がまったく破損していないのはおかしい。

English

This camera's focusing hood is made of very hard metal. If someone holds it with a hand and drops it to the ground, it's impossible for it to be dented and deformed that badly. Also, if you assume that someone dropped it, it doesn't make sense that even though the hood made of hard metal is badly dented, the other more fragile parts (glass focusing screen, 2 lenses) are not damaged at all.

Reviews ( 1 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanly rated this translation result as ★★★★★ 24 Aug 2013 at 14:11

Great, and good that you correct Food to hood; the other translators didn't.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment