Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Aug 2013 at 22:32

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

WhatsApp Still Leader Of The Pack In India With Over 20 Million Active Users

US-made messaging app Whatsapp is being chattier than usual today. Aside from adding walkie-talkie style voice messaging to the app – something that WeChat has had for well over a year – Whatsapp has revealed that it has over 20 million active users in India right now.

While it’s a ballpark figure – WhatsApp CEO Jan Koum gave the same number for Germany, Mexico, and Spain – it makes clear that WhatsApp, despite the assault from Asia-made services like Line and WeChat, is still the leader of the pack in this booming sector.

Japanese

WhatsAppは今でもインドで2000万のアクティブユーザを持つ業界最大手

米国で生まれたメッセージアプリWhatsappは今日、普段より話し声が増えている。アプリにトランシーバ型のボイスメッセージを加えたほか(これはWeChatが1年以上有していたものである) 、Whatsappは現在インドに2000万のアクティブユーザがいることを明らかにした。

これは概算であるものの、WhatsAppのCEOであるJan Koum氏はドイツ、メキシコ、スペイン向けにも同じ数字を挙げた。アジアで生まれたLine、WeChatのサービスからの脅威にもかかわらず、WhatsAppが今でもこの活況を呈する業界の最大手であることは明らかである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/whatsapp-over-20-million-active-indian-users/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。