Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Aug 2013 at 15:32

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
Japanese

questionnaireに回答したので確認をよろしくお願いします。

当社は御社が定めるMAPを尊重しますし、輸入コストの関係から米国よりもより高い値段を提示する予定です。ちなみに、卸仕入を行う際の仕入れ価格を提示いただくことは可能でしょうか?

questionnaireにも掲載いたしましたがまずは自社サイトでの取り扱いを開始する予定ですが、御社製品の販売に特化した日本語販売ページを弊社で作成することは可能でしょうか?

English

I have completed your questionnaire, so please confirm it.

We respect your company's MAP, and we are planing to offer a higher price than what they are in US due to the cost of import. By the way, is it possible for you to let us know the wholesale price of the products when we are purchasing them?

As I mentioned on the questionnaire, we would like to sell your products on our website for start, can we create our own sales homepage specialize in sales of your products?

Reviews ( 1 )

premiumdotz 53 Hi, I'm premiumdotz! I am a gradua...
premiumdotz rated this translation result as ★★★★★ 20 Apr 2014 at 15:27

good

honeylemon003 honeylemon003 29 Apr 2014 at 14:19

Thank you for your review, and 5 star rating.

Add Comment