Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Aug 2013 at 16:29

pojeontrans
pojeontrans 50 日韓コンテンツ翻訳専門の浦田翻訳研究所です。パソコンゲーム雑誌「LOGiN...
Japanese

SmartXideが不調なのは
光源(CO2 gas)が弱っていて、low powerの表示がでてlevel4でしか動かないということです。
光源(100万円=12,000,000ウォン)を交換すれば正常になると予測されました。

そこで質問とお願いです

(質問)韓国ではSmartXideの光源の交換はいくらかかるのでしょうか
(お願い)もし日本より激安なら交通費をお支払い致しますので、SEO先生のスタッフに日本に来て頂くことは可能でしょうか
ご多忙中恐縮です。お返事をいただければ幸いです

Korean

SmartXide가 정상작동 되지 않는 것은
광원(CO2 gas)이 약해져 있어 low power 표시가 나면서 level 4로만 작동되지 않기 때문이라고 합니다.
광원(100만엔 = 1200만원)을 교체하면 정상작동 될 것이라고 예측됩니다.

그래서 질문과 부탁을 드리고자 합니다.

(질문) 한국에서는 SmartXide 광원 교체 비용에 얼마나 소요되는가요?
(부탁) 만약 일본보다 훨씬 저렴하다면 교통비를 지불하겠사오니 SEO 선생님 스탭께 일본 방문을 부탁드릴 수는 있을까요?
바쁘신 와중에 정말 죄송합니다. 부디 답신 주시기 바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.