Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 12 Aug 2013 at 22:08

livevil2702
livevil2702 54 11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。 ...
English

Dear yamahaya88102012,

Ah I just remembered something extremely important so I'm glad to not see a shipped notice from you just yet.
I moved to a new home just before buying this figure and I forgot to change my shipping address in paypal and Ebay. Can you please make sure it gets shipped to this

Can you please update the order status? if you don't do, Im going to open case through ebay customer support on this tomorrow.



I was very happy about your communication in day one. But I'm disappointed now. As you mentioned in your previous email, you will dispatch it by yesterday. But I haven't get any update by today. If you don't have stock with you could you please refund my money? I can purchase from other seller.


Japanese

yamahaya88102012様、
今大変重要なことを思い出しました。まだ発送サインがマークされていないので良かったです。
実は、このフィギュアを購入する前に引っ越ししまして、ebayとpaypalに登録してある住所をまだ変更していませんでした。 こちらの住所に発送お願いします。

注文状況を更新して貰えますか?しないなら、明日ebayサポートに問い合わせて然るべき対応を取ってもらいます。

一日目のあなたとのやり取りには大変満足していましたが、今は残念でなりません。 前のメールであなたは昨日までには手続きを済ませると言っていました。 しかし、今日になっても何の連絡もありません。 もし在庫がないのであれば、金額を返金願えますか? 他の販売者から買います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.