Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 12 Aug 2013 at 11:37

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
Japanese

uk
①ご連絡ありがとうございます。
残念ながら次の納期は未定です。
ご要望どおり商品はキャンセルさせていただきます。
商品発送前ですので請求は発生しておりませんのでご安心ください!

English

uk
1. Thank you for the e-mail.
We are sorry to inform you that next date of delivery is unplanned.
We will cancel the order as you suggest.
The item did not ship out so there is no invoice to worry about!

Reviews ( 1 )

russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★ 15 Aug 2013 at 10:47

original
uk
1. Thank you for the e-mail.
We are sorry to inform you that next date of delivery is unplanned.
We will cancel the order as you suggest.
The item did not ship out so there is no invoice to worry about!

corrected
uk
1. Thank you for the e-mail.
We are sorry to inform you that the next date of delivery is yet to be decided.
We will cancel the order as you requested.
The item hasn't been shipped out yet so there is no invoice to worry about!

mzarco1 mzarco1 15 Aug 2013 at 11:07

Thank you.

Add Comment