Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Aug 2013 at 11:25

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

The sister of Octavianus had a son, Marcellus, by her consular husband; but Marcellus was born two years earlier. In 40 B.C. Octavianus himself, it is true, had contracted a marriage with Scribonia; Julia, his only daughter, was born in the following year. But there was a more important pact than the despairing and impermanent alliance with Pompeius, a more glorious marriage than the reluctant nuptials with the morose sister of Pompeius' father-in-law. Brundisium united the Caesarian leaders in concord and established peace for the world. It is a fair surmise that the Fourth Eclogue was composed to announce the peace, to anticipate the natural and desired consequences of the wedding of Antonius and Octavia.

Japanese

Octavianusの妹には執政官の夫との間にMarcellusという一人の息子がいた。しかしMarcellusは二年早く生まれていた。紀元前40年、これは真実であるが、Octavianus自身Scriboniaとの結婚契約をしていた。一人娘のJuliaが翌年誕生した。Pompeiusとの絶望的で一時的な同盟よりももっと重要な同盟があった。Pompeiusの義父の気難しい妹との気乗りしない結婚式よりも輝かしい結婚があった。BrundisiumはCaesarianのリーダー達を一致団結させ、世界平和を確立した。平和を宣言するために、そしてAntoniusとOctaviaの結婚の自然で望ましい結末を予言するためにFourth Eclogueが形成されたと推測するのが公平である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 固有名詞は訳さず結構です。