Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Aug 2013 at 10:36

sachin
sachin 50 ボランティアで自然保護団体や国際協力関係の翻訳をしたことがあります。
French

Nous avons reçu une réclamation au titre de la Garantie A à Z concernant la commande XXX car le ou les article(s) n'ont pas été reçu(s). Commentaires de l'acheteur : « Malgré un message fait à l'expéditeur, il nous a confirmé que le mode d'envoi de notre article commande, ne permettait pas de faire une réclamation, sans même au moins faire un geste commercial. C'est inadmissible.
Nous commandons régulièrement sur Amazon, c'est la première fois que nous avons ce genre de problème et surtout d'aucune considération en retour.

Merci de votre aide sur ce litige ».

A noter : Vous disposez de sept (7) jours pour répondre à ce message. Sans réponse de votre part, un débit pourra être effectué sur votre Compte Vendeur.

Japanese

私たちは、Garantie A à Zの名前で、商品が受け取られていないというXXXの注文に関するクレームを受け取りました。購入者のコメント・『運送業者にメッセージを送ったのにかかわらず、注文した商品の発送法を確認してきて、取引上の手続きをとることもなく、抗議をすることができなかった。認められるものではない。
私たちはいつもAmazonで注文しているが、このような問題は初めてであり、まったく話にならない。

この問題について協力してくれることに感謝する』

補足・7日でこのメッセージに回答すること。そちらで回答しないと、あなた方の出品者アカウントに借方転記がされる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.