Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Aug 2013 at 01:28

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
Japanese

商品が欲しい場合は、オークションで落札して下さい。
落札後に、商品代金と送料を指定の口座に振り込んで下さい。
そうすれば、商品を指定の宛先に発送します。

この車を見つけたあなたは、目が高いです。
この車は、お買い得ですよ。

English

If you want a product, please make a bid for it at the auction.
After having your bid accepted, please make a payment for the product and its shipping to the designated bank account.
And then, the product will be shipped to the designated address.

You have a discerning eye because you have found this car.
This car is a good bargain.

Reviews ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_z rated this translation result as ★★★★ 06 Aug 2013 at 07:28

original
If you want a product, please make a bid for it at the auction.
After having your bid accepted, please make a payment for the product and its shipping to the designated bank account.
And then, the product will be shipped to the designated address.

You have a discerning eye because you have found this car.
This car is a good bargain.

corrected
If you want the item please make a bid for it at the auction.
After having your bid accepted, please make a payment for the product and its shipping to the designated bank account.
And then the product will be shipped to the designated address.

You must have a discerning eye to find this car.
This car is a good bargain.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment