Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Aug 2013 at 17:05

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

you ran the auction, I purchased the cartridge and paid immedately. you sent me a message that it would be shipped out soon and you would notifiy me when it shipped, then for some reason, I think you recieved anther offer for the cartridge or you decided that you could not let it go at the price listed...
so you make up a story refund the money and think that I should give you positive feedback. sorry it does'nt work that way, you will recieve what is due, and I will post negative feedback as soon as 7 days have passed, only way I don't post negative is a message from you letting me know you have the cartridge and will ship as soon as I repost the payment.
.

Japanese

貴方は入札をして、私がカートリッジの落札をし、すぐに支払いをしました。その後、貴方は商品出荷日の連絡をくれました。その後、なにかがあり、多分ほかの人がもっといい値段をつけて連絡をしてきたか、私の入札価格で売るのが嫌になったと思いますが、貴方は話を作り出して返金をすると言って来ました。そして好意的な評価をして下さいと言って来ました。そんな言い訳には乗りません。貴方は当然の報いの知らせを受け取るでしょう。私は7日後直ぐに悪い評価を上げます。貴方が悪い評価を受けなくてすむ唯一の方法は、貴方がカートリッジを持っていて、私が再支払いをしたら直ぐに私に出荷することです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.