Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 36 / 0 Reviews / 29 Mar 2011 at 11:25

[deleted user]
[deleted user] 36
English

Choose something easy to remember but hard to guess, like a statement or phrase (e.g. 1mTheBestCook)
Make it lengthy ? each character used increases a password’s strength many times over
Change your password often
Do nots:
Do not use your e-mail address as your password
Do not use a single word that can be found in the dictionary
Do not use a name
Do not use information that can be found in your wallet (e.g. Driver’s license number)
Do not use information commonly known about you (e.g. your favourite sports team)
Do not use a repeated string or sequential pattern of characters (e.g. abcdefg, 222222)
Do not keep a record of your password anywhere on your computer

Japanese

覚えやすいけれども当てることはむずかしい、記述やフレーズを選んでください。(例えば1mTheBestCook)
長くできますか?どの文字でもパスワードを何度でも長くするのに使えます。
パスワードを頻繁に変更してください。
次のことはしないでください。
メールアドレスをパスワードにしないでください。
辞書にのっているような1つの言葉を使用しないでください。
名前を使用しないでください。
財布の中にあるような情報を使用しないでください。(運転免許証など)
一般的に知られている情報を使用しないでください。(好きなスポーツチームなど)
文字の繰り返しや続いている文字を使用しないでください。(abcdefg、222222など)
コンピュータ上にパスワードを記録しないでください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: カード申込書のよくある質問より NO.26