Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Aug 2013 at 00:52

liveforyourself
liveforyourself 52 英検準一級
Japanese

こんにちは。

ebayによりあなたに返金処理が行われました。

しかし、私はすでに商品を発送しています。

あなたのもとに無事商品が届いたら、商品代金を再度支払いして頂けるでしょうか??

お返事をお待ちしております。

迷惑をお掛けして本当にごめんなさい。

ありがとう!!

English

Hello

The refund to you was done by eBay.

However I've already shipped the item to you.

When you get it in safety, can you pay for the item again?

Look forward to your reply.

I'm sorry for bothering you.

Thank you!!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 03 Aug 2013 at 03:29

original
Hello

The refund to you was done by eBay.

However I've already shipped the item to you.

When you get it in safety, can you pay for the item again?

Look forward to your reply.

I'm sorry for bothering you.

Thank you!!

corrected
Hello

The refund to you was done by eBay [Awkward].

However, I've already shipped the item to you.

When you receive it in good condition, can you pay for the item again?

Look forward to your reply.

I'm sorry for bothering you [Revise it].

Thank you!!

Add Comment