Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 02 Aug 2013 at 19:11
We have established offices across Asia including Tokyo, Shanghai, Beijing, and Seoul.
Offering an unparalleled reach and know-how, our teams are comprised of both local and international talents.
With such diverse talents we have a proven track-record for more than 10 years in effectively handling complex briefs from international companies with the needs to develop effective event communication strategies and executions.
弊社は、東京、上海、北京及びソウルを含んだアジアに事務所を開設しました。
比類ないほどの広範囲及びノウハウを提供することにより、弊チームは、現地及び国際色豊かな才幹から構成されています。
このような多彩な能力により、弊社は、10年以上、国際的な会社からもたらされる複雑な報告内容を、効果的に処理してきました。これは、効果的なイベントをコミュニケートするための戦略及びその実行の二ーズに基づいています。
Reviews ( 1 )
original
弊社は、東京、上海、北京及びソウルを含んだアジアに事務所を開設しました。
比類ないほどの広範囲及びノウハウを提供することにより、弊チームは、現地及び国際色豊かな才幹から構成されています。
このような多彩な能力により、弊社は、10年以上、国際的な会社からもたらされる複雑な報告内容を、効果的に処理してきました。これは、効果的なイベントをコミュニケートするための戦略及びその実行の二ーズに基づいています。
corrected
弊社は、東京、上海、北京及びソウルを含んだアジア全域に事務所を開設しました。
比類ないほどの広範囲及びノウハウを提供することにより、弊チームは、現地及び国際色豊かな才幹から構成されています。
このような多彩な能力により、弊社は、10年以上、国際的な会社からもたらされる複雑な報告内容を、効果的に処理してきました。これは、効果的なイベント・コミュニケーションをするための戦略及びその実行の二ーズに基づいています。
良い翻訳だと思います。
ありがとうございました