Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Aug 2013 at 12:51

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

"HAUNTED" was created in rehearsal by the Yokohama Theatre Summer Ensemble, based on a theme decided after an intense rehearsal session spent exploring the house.

The next 2 months were used to create material related to the theme, to prune and refine the best of it, and then finally to fold it into a show with the help of our guest director RTG.

The show would not have been possible without the cooperation of the homeowner NS, who kindly allowed us to take over her house for a week.

The Ensemble would also like to thank SH for allowing us the use of her ballet studio in Ikegami for rehearsals.

The Saturday, Aug 3 19:00 performance is sold out.

All payment for House Show tickets must be made IN ADVANCE.

Japanese

「ホーンテッド」は劇場として使用した家をどのようにショーの中に取り入れてゆくかの濃密なリハーサルセッションの後で決定したテーマを元に横浜シアターサマーアンサンブルにより創造されたショーです。

先のショーのあとの2ヶ月間はテーマに関連したショーの素材の不要な部分を取り除き、磨きをかける作業に費やされ。その後、私達の客員監督RTGの支援を受け最終的にショーに取り込みました。

ショーは自宅を2週間快く私達に明け渡してくれた家主NSさんの協力無しに実現することはありませんでした。

アンサンブルは池上にあるバレースタジオをリハーサルのために使用することを許してくれたSHさんに感謝を致します。

8月3日(土)午後7時のショーの切符は既に売り切れました。

全てのハウスショーの切符は前払いとなっています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Theatre production program blurb.