Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Aug 2013 at 11:42

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
English

Dear yamahaya88102012,

hello, I just opened the case, found there are pieces of broken black belt,
it's stiff and melted. So, it means I have to do it myself, but I don't see a new belt anywhere. You forgot to ship the new belt?

Eric

- helloaibo



Dear yamahaya88102012,

Can you please provide a tracking number? Many Thanks Chloe

- chloeash69
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

Japanese

yamahaya88102012さん、

こんにちは、私はただいまケースを開けましたが、壊れた黒いベルトがありました、
堅くて溶けたようです。それは私が自分でなんとかしなければならないことを意味ですよね。でもどこにも新しいベルトがありません。あなたは、新しいベルトの出荷を忘れたではないでしょうか?

Eric

- helloaibo



yamahaya88102012さん、

追跡番号を提供してください。宜しくお願い致します。

- chloeash69
メッセージの返信は"応答する"をクリックしてください。またはメールにて返信できます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.