Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Aug 2013 at 01:38

edaeda
edaeda 50 デジタルマーケティング、アドエージェンシー、ビジネスファイナンスの業界でニ...
English

Dear yamahaya88102012,

I finally got my GaoIcarus this afternoon. Very happy all around :)

Only one issue, the Giraffe's head/neck junction has snapped. Based on the location, I think it's a design flaw - and replacing with a copy wouldn't make a difference. I'm going to try replacing the plastic bit with a small metal part that I'll make myself.

Others in the gaoranger line have similar issues with plastic parts wearing out - the neck and rear leg parts from the wolf, white tiger and leopard, for example.

Dear yamahaya88102012,

Hey :) payment is working its way over to u in the next 48 hours but I was just setting a despatch date with u for the 13 August?






-

Japanese

yamahaya88102012様へ

待望の注文させてもらったGaoIcarus が手元に届きました!トッテモ幸せです:)

1つだけ気がかりな事をシェアしておくと、GaoIcarus の頭と首の取り付け部品が取れてしまってました。これはおそらくそもそもの製品欠陥だと思います。手元にコピー品の部品があるので、自分でそれと取り替えれば見た目には何も変わりません。プラスチックとメタルで出来たパーツを、こちらで自分で取り替えておきます。

その他にもgaorangerシリーズには、似たようなプラスチック部品の取れ・剥がれの欠陥があるようですね。例えばウルフ、ホワイトタイガー、レパードの首の部分や後ろ足の部分が取れている事があるようです。

yamahaya88102012様へ

お支払いの手続きを、すみやかに48時間以内に完了させます。一応8月13日に決済発送が進むように(yamahaya88102012様への入金到着は同日か後日)手配しますが、このスケジュールよろしいですか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.