Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 55 / Native Japanese / 1 Review / 31 Jul 2013 at 08:24
・SPARK provides an easy-to-use platform for connected hardware that makes building WiFi-connected products dead simple.
・HELIOS Bars are the world’s first integrated headlight and blinker system for bicycles with an iOS app that gives users custom feature options.
・YEELINK is a platform that helps makers and traditional enterprises create new generation of electronic, connected devices and app-enabled hardware.
・FOCUS brings proven neuroscience to gamers with a Bluetooth controlled, neuro enhancing transcranial direct and current stimulation headset to improve cognitive performance.
・FABULE Fabrications makes interactive and connected devices for the home that are hackable and have their own personalities.
・SPARKは接続されたハードウェアのための使いやすいプラットフォームで、WiFi接続された製品の構築を信じられないくらい簡単にする。
・HELIOS Barsは世界で初めての自転車用統合ヘッドライトウィンカーシステムで、付属iOSアプリはユーザーにカスタム機能を提供する。
・YEELINKは個人製作者や既存企業が新世代の電子機器やアプリ駆動ハードウェアを作成するのを助けるプラットフォームである。
・FOCUSは実験証明された神経科学を Bluetooth制御の神経向上経頭蓋刺激ヘッドセットを通し提供し、認識能力を向上させる。
・FABULE Fabricationsはユーザーが思い通りにいじれて、とてもユニークな特徴を持つインタラクティブな関連する家庭用デバイスを製造する。
Reviews ( 1 )
original
・SPARKは接続されたハードウェアのための使いやすいプラットフォームで、WiFi接続された製品の構築を信じられないくらい簡単にする。
・HELIOS Barsは世界で初めての自転車用統合ヘッドライトウィンカーシステムで、付属iOSアプリはユーザーにカスタム機能を提供する。
・YEELINKは個人製作者や既存企業が新世代の電子機器やアプリ駆動ハードウェアを作成するのを助けるプラットフォームである。
・FOCUSは実験証明された神経科学を Bluetooth制御の神経向上経頭蓋刺激ヘッドセットを通し提供し、認識能力を向上させる。
・FABULE Fabricationsはユーザーが思い通りにいじれて、とてもユニークな特徴を持つインタラクティブな関連する家庭用デバイスを製造する。
corrected
・SPARKは接続されたハードウェアのための使いやすいプラットフォームで、WiFi接続された製品の構築を信じられないくらい簡単にする。
・HELIOS Barsは世界で初めての自転車用統合ヘッドライトウィンカーシステムで、付属iOSアプリはユーザにカスタム機能を提供する。
・YEELINKは個人製作者や既存企業が新世代の電子機器やアプリ駆動ハードウェアを作成するのを助けるプラットフォームである。
・FOCUSは実験証明された神経科学を Bluetooth制御の神経向上経頭蓋刺激ヘッドセットを通し提供し、認識能力を向上させる。
・FABULE Fabricationsはユーザが思い通りにいじれて、とてもユニークな特徴を持つインタラクティブな関連する家庭用デバイスを製造する。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。