Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jul 2013 at 00:27

Japanese

商品が私のところに返送されてきました。

返送された理由は、”税関での保管期限が過ぎたから”ということでした。


もう一度発送することはできますが、またトラブルになると困るので、とりあえず実際にかかった送料(12.7EUR)を差し引いた金額を今週中に返金するつもりです。

この商品はまた出品するかもしれませんが、これから夏休みになるので、出品は少し先になりそうです。アマゾンまたはebayで出品することになると思います。

それではアマゾンからの返金(おそらく今週中)の連絡をお待ちください。

German

Die Ware ist bei mir eingetroffen.
Warum die Ware zurückgesendt wurde sei dass der Zeitdauer von Behaltung bei Zollamt abgelaufen ist.

Eigentlich konnte ich noch mal versenden. Aber Ich wollte auch weitere Problem vermeinden. Deswegen würde ich zuerst Ihnen das Geld, das bestehenden Versandkosten (12,7EURO) abgezogen ist, innerhalb von dieser Woche zurückerstatten.

Vielleicht werde ich die Ware noch mal verkaufen. Aber die Urlaub kommt bald. Die Zeit von Verkauf scheint später zu sein. Wenn die Zeit kommt, denke ich mal, dass ich bei ebay bzw. Amazon verkaufe.

Also bitte warten Sie auf die Nachricht bezüglich der Rückzahlung von Amazon. (vermutlich innerhalb von dieser Woche)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.