Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Jul 2013 at 22:09

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

UK
届いた商品がこわれていたとのことで全額返金しました。
私は配送業者へ損害賠償の手続きをするためにバイヤーが
配送業者へ『届いた商品が壊れていた』と連絡する必要があります。
しかし、バイヤーと連絡がとれない為困っています。
壊れて商品もバイヤーが所持したままです。
バイヤーへ連絡がとりたいのでご協力お願いします。

English

The U.K.

I paid back all the amount of the item charge because it was said broken.
As I have to ask the compensation for the damage to the freight forwarder, I need the buyer’s prof that the item had been broken.
However, I cannot contact with the buyer. The buyer still keep the broken item.
I want to contact with the buyer.
Please help me to contact with the buyer.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.